顯示具有 Music 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 Music 標籤的文章。 顯示所有文章

2021年12月31日 星期五

[翻譯] Billy Bragg:我把舊歌詞納入跨性別族群的原因

Billy Bragg 今年10月在蘇格蘭的現場表演中,把1991年為聲援同性戀族群的老歌《Sexuality》的歌詞做了一些調整,納入更多元的性傾向及性別認同的元素。

以下不專業翻譯他在The New Statesman專欄的文章,如有誤譯之處歡迎指正。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Billy Bragg:我把舊歌詞納入跨性別族群的原因

性別批判的倡議者(Gender-critical activists)反對我修改我的歌《Sexuality》的決定。然而,我想要當跨性別與非二元性別社群的夥伴。

2016年11月8日 星期二

So Long, Leonard

Leonard Cohen, 2016.

其實太難過了,不知道能寫下些什麼。

再見了,Cohen爺爺,去跟你的眾女友們重逢吧,去牽起Marriane的手吧。

2016年8月31日 星期三

Pocahontas



I wish I was a trapper 
I would give thousand pelts to sleep with Pocahontas
And find out how she felt
In the morning on the fields of green
In the homeland we've never seen
(Pocahontas by Neil Young)

三年不見,
我們都已經不是當年的那個女孩了。

不變的,
是我們對生活的熱忱,
是我們對土地的愛。

2016年8月7日 星期日

So Long, Marianne

Leonard Cohen and Marianne Ihlen in Hydra, Greece 1960

Leonard Cohen與Marianne Ihlen在六零年代的希臘相識,隨後一起住在加拿大七年。
Marianne是Leonard的繆思,這段時間內,Cohen寫下了So Long, Marianne、Hey, That's No Way to Say Goodbye,以及Bird on the Wire。

得知Marianne病危,Cohen寫下了這封信給她:

Well, Marianne, it's come to this time when we are really so old and our bodies are falling apart and I think I will follow you very soon.
嘿,Marianne,終於到了我們都如此年邁的時刻,我們的身體正在分崩離析,而我想很快地,我就會隨妳而去。

Know that I am so close behind you that if you stretch out your hand, I think you can reach mine.
請知道我就緊跟在妳後頭,近到如果妳伸出手,就能觸及我的。

And you know that I've always loved you for your beauty and your wisdom, but I don't need to say anything more about that because you know all about that.
妳知道我一直愛著妳的美麗與智慧,但我不需要再多說,因為妳都知道。

But now, I just want to wish you a very good journey. Goodbye old friend. Endless love, see you down the road.
但現在,我只想祝福妳這趟路途順利。再見了,老朋友。帶著無盡的愛,路上見了。

(嗚嗚嗚這段話會讓所有的樂迷都感動落淚吧)

兩天後,Marianne離開人世。

友人讀Leonard的信給她時,她笑得很開心,將手高舉,像是要伸手碰觸緊跟在後的Leonard。

So long, Marianne.
再見了。


Come over to the window, my little darling,
I'd like to try to read your palm.
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Before I let you take me home.

Now so long, Marianne, it's time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again.

Well you know that I love to live with you,
But you make me forget so very much.
I forget to pray for the angels
And then the angels forget to pray for us.

Now so long, Marianne, it's time that we began ...

We met when we were almost young
Deep in the green lilac park.
You held on to me like I was a crucifix,
As we went kneeling through the dark.

Oh so long, Marianne, it's time that we began ...

Your letters they all say that you're beside me now.
Then why do I feel alone?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Is fastening my ankle to a stone.

Now so long, Marianne, it's time that we began ...

For now I need your hidden love.
I'm cold as a new razor blade.
You left when I told you I was curious,
I never said that I was brave.

Oh so long, Marianne, it's time that we began ...

Oh, you are really such a pretty one.
I see you've gone and changed your name again.
And just when I climbed this whole mountainside,
To wash my eyelids in the rain!

Oh so long, Marianne, it's time that we began ...

2016年6月27日 星期一

門 The Doors

"There are things known and things unknown and in between are the doors."

「世界上存在著已知與未知,而在兩者之間的,是門。」


Break on Through (To The Other Side), The Doors

門的另一邊

女孩
被掛在門板上
雙手雙腿張開

木夾在
手臂、胸、乳頭、胯下與陰唇
連成漂亮的對稱圖形

一次次的甩鞭
迅速回抽
空氣被劃破的聲響交合著女孩的呻吟

散落一地

何等幸運能在門的這一邊
為自己也為主人們
在願望清單上打勾

2016年5月7日 星期六

Under My Thumb


Under my thumb 
The squirmin' dog who's just had her day 
Under my thumb 
A girl who has just changed her ways 

It's down to me 
The way she talks when she's spoken to 
Down to me, the change has come, 
She's under my thumb 

Under my thumb 
A Siamese cat of a girl 
Under my thumb 
She's the sweetest, hmmm, pet in the world 

It's down to me, yes it is 
The way she does just what she's told 
Down to me, the change has come 
She's under my thumb 

(Rolling Stones - Under My Thumb)